卢木多的所有武器都不可能对野猪造成伤害。这就是迪卢木多的弱。也是geis的誓言。
可迪卢木多拒绝离开山头,决定直面他的命运。迪卢木多的猎犬看见野猪巨大的体型,吓得逃跑了。迪卢木多将【必灭的黄蔷薇】向它掷去。虽然他瞄得很准,但是当枪碰到野猪的前额时就掉落在地,这把强大的枪没有给这只野猪造成任何伤害。迪卢木多意识到他应该听从他妻子的jing告。迪卢木多拔剑出鞘,试图从野猪不间断的攻击中找到机会,当野猪向他冲来时他将自己的剑刺入它的脖子。但是剑却折断了。野猪撞向失去武装的英雄,在他身体的两侧流下了极深的伤口,鲜血喷涌而出。徘徊在死亡的边缘,迪卢木多将他的剑柄向野猪击去。剑柄打碎了野猪的头骨,穿透了它的大脑,这样迪卢木多就杀死了洛克的儿子――他同母异父的兄弟。
(ps:在典故中就无法找到葬礼的详细资料。唯一提出名字的也只有这个了。所以便拿上来了。那头野猪是一个针对迪卢木多?奥迪那的宿命诅咒,可并不弱。想要了解的朋友可以去看看迪卢木多?奥迪那的传记。嗯,虽然枯燥无味,但是却能够让你了解他的传,你会发现,其实fate、zero中对于他的设定有些过于弱了。)
(ps:在翻译中。应该是被翻译成为【大愤怒(大凶猛)】【愤怒(凶猛)】,就算在ri文翻译中也被翻译成为【大激动】【激动】。可这名字太搓了。我找了一个帖子上面,翻译成为了【大葬礼】【葬礼】。对比了一下,虽然不是官方。但是超帅。于是就这么上了。)
下面是关于迪卢木多的官方黑幕。
q:「ランサ?がモラルタとベガルタを持っていかなかったのは、今回も妻の
忠告を闻かなかったせいですか?
つかベガルタって役に立つの?」(アイルランド?ベン?ブルベンの猪)
虚:ディルムットは空?が?めるナイスガイなので、ランサ?のクラスで
?使っちゃうのは流石にアレだと思ったんでしょう。
つ?か今回は妻に忠告されてない。あくまで人妻候补だから。
ケイネス的な意味で。
q:枪兵没有带mor-alltach和beag-alltach,这次也是因为没听妻子的忠告吗?
不过beag-alltach派的上用场吗?
虚:迪尔穆德是会看场合的niceguy。明明是枪兵却把剑拿出来耍实在有
那个吧
这次妻子没有给