,您说些丧气话没什么,我也愿意充当您的告解桶。但是在客人们面前,您万不能流露出这种心态。您还记得前些天,坎伯兰公爵的儿子来做客的时候,那个口无遮拦的小子是怎么嘲讽公主殿下的吗?老天啊!一个女人坐上王位,统治如此伟大的国家,这多么荒谬啊!如果让他们看见您这般模样,只会让他们抓住更多的口实。”
肯特公爵夫人深吸一口气,略微整理了一下心情:“好吧,你说得对,我确实应该少说些丧气话。就算没有外人看到,落在亚历山德丽娜的眼里也不好。对了,明天你安排了什么重要宾客来访吗?”
康罗伊从上衣兜里抽出便签:“明天,拜克上校将会到访肯辛顿宫,并且向公主殿下讲解已经规划好的北极探险之旅。后天,我安排了肖像画家大卫·威尔基先生和乔治·海特先生来到肯辛顿宫,为公主殿下绘制肖像画……对了,我打算本周末安排一个小型的私人宴会,主要邀请各位长期支持我们的辉格党人以及您在贵族圈里的几位朋友,譬如利文夫人和考珀夫人等等。”